diff --git a/src/i18n/strings/gl.json b/src/i18n/strings/gl.json
index d433d58146..48eb1338b4 100644
--- a/src/i18n/strings/gl.json
+++ b/src/i18n/strings/gl.json
@@ -986,5 +986,45 @@
"Review where you’re logged in": "Revisar onde estás conectada",
"New login. Was this you?": "Nova conexión. Foches ti?",
"Name or Matrix ID": "Nome ou ID Matrix",
- "Identity server has no terms of service": "O servidor de identidade non ten termos dos servizo"
+ "Identity server has no terms of service": "O servidor de identidade non ten termos dos servizo",
+ "This action requires accessing the default identity server to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Esta acción precisa acceder ao servidor de indentidade para validar o enderezo de email ou o número de teléfono, pero o servidor non publica os seus termos do servizo.",
+ "Only continue if you trust the owner of the server.": "Continúa se realmente confías no dono do servidor.",
+ "Trust": "Confiar",
+ "%(name)s is requesting verification": "%(name)s está pedindo a verificación",
+ "Use your account or create a new one to continue.": "Usa a túa conta ou crea unha nova para continuar.",
+ "Create Account": "Crear conta",
+ "Custom (%(level)s)": "Personalizado (%(level)s)",
+ "Failed to invite users to the room:": "Fallo a convidar a persoas a sala:",
+ "Messages": "Mensaxes",
+ "Actions": "Accións",
+ "Other": "Outro",
+ "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Anteponse ¯\\_(ツ)_/¯ a mensaxe en texto plano",
+ "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Envía unha mensaxe como texto plano, sen interpretalo como markdown",
+ "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envía unha mensaxe como html, sen interpretalo como markdown",
+ "Upgrades a room to a new version": "Subir a sala de versión",
+ "You do not have the required permissions to use this command.": "Non tes os permisos suficientes para usar este comando.",
+ "Error upgrading room": "Fallo ao actualizar a sala",
+ "Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Comproba ben que o servidor soporta a versión da sala escollida e inténtao outra vez.",
+ "Changes your display nickname in the current room only": "Cambia o teu nome mostrado só para esta esta sala",
+ "Changes the avatar of the current room": "Cambia o avatar da sala actual",
+ "Changes your avatar in this current room only": "Cambia o teu avatar só nesta sala",
+ "Changes your avatar in all rooms": "Cambia o teu avatar en todas as salas",
+ "Gets or sets the room topic": "Obtén ou establece o asunto da sala",
+ "Failed to set topic": "Fallo ao establecer asunto",
+ "This room has no topic.": "Esta sala non ten asunto.",
+ "Sets the room name": "Establecer nome da sala",
+ "Use an identity server": "Usar un servidor de identidade",
+ "Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Usar un servidor de identidade para convidar por email. Preme continuar para usar o servidor de identidade por omisión (%(defaultIdentityServerName)s) ou cambiao en Axustes.",
+ "Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Usar un servidor de indentidade para convidar por email. Xestionao en Axustes.",
+ "Command failed": "O comando fallou",
+ "Could not find user in room": "Non se atopa a usuaria na sala",
+ "Adds a custom widget by URL to the room": "Engade un widget por URL personalizado a sala",
+ "Please supply a widget URL or embed code": "Proporciona o URL do widget ou incrusta o código",
+ "Please supply a https:// or http:// widget URL": "Escribe un https:// ou http:// como URL do widget",
+ "You cannot modify widgets in this room.": "Non podes modificar os widgets desta sala.",
+ "Unknown (user, session) pair:": "Par descoñecido (usuaria, sesión):",
+ "Session already verified!": "A sesión xa está verificada!",
+ "WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "AVISO: xa está verificada a sesión, pero as chaves NON CONCORDAN!",
+ "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVISO: FALLOU A VERIFICACIÓN DAS CHAVES! A chave de firma para %(userId)s na sesión %(deviceId)s é \"%(fprint)s\" que non concordan coa chave proporcionada \"%(fingerprint)s\". Esto podería significar que as túas comunicacións foron interceptadas!",
+ "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "A chave de firma proporcionada concorda coa chave de firma recibida desde a sesión %(deviceId)s de %(userId)s. Sesión marcada como verificada."
}