Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (2889 of 2889 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/nl/
This commit is contained in:
parent
1d15a3596d
commit
b1def1fecb
1 changed files with 190 additions and 75 deletions
|
@ -130,7 +130,7 @@
|
|||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam verwijderd.",
|
||||
"Create Room": "Gesprek aanmaken",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg is geen opdracht",
|
||||
"Deactivate Account": "Account sluiten",
|
||||
"Deactivate Account": "Account Sluiten",
|
||||
"Decline": "Weigeren",
|
||||
"Decrypt %(text)s": "%(text)s ontsleutelen",
|
||||
"Disinvite": "Uitnodiging intrekken",
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@
|
|||
"Delete Widget": "Widget verwijderen",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "Wie wil je toevoegen aan deze gemeenschap?",
|
||||
"Invite to Community": "Uitnodigen tot gemeenschap",
|
||||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekken tonen aan niet-leden op de gemeenschapspagina en gesprekslijst?",
|
||||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekken tonen aan niet-leden op de gemeenschapspagina en openbare gesprekkenlijst?",
|
||||
"Add rooms to the community": "Voeg gesprekken toe aan de gemeenschap",
|
||||
"Add to community": "Toevoegen aan gemeenschap",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uitnodigen van volgende gebruikers tot %(groupId)s is mislukt:",
|
||||
|
@ -640,7 +640,7 @@
|
|||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s heeft %(displayName)s als weergavenaam aangenomen.",
|
||||
"Key request sent.": "Sleutelverzoek verstuurd.",
|
||||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Tip: u kunt gemeenschappen gebruiken om uw %(brand)s-beleving te filteren!",
|
||||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Versleep een gemeenschapsavatar naar het filterpaneel helemaal links op het scherm om een filter in te stellen. Daarna kunt u op de avatar in het filterpaneel klikken wanneer u zich wilt beperken tot de gesprekken en mensen uit die gemeenschap.",
|
||||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Versleep een gemeenschapsavatar naar het filterpaneel helemaal links op het scherm om een filter in te stellen. Daarna kunt u op de avatar in het filterpaneel klikken wanneer u zich wilt beperken tot de gesprekken en personen uit die gemeenschap.",
|
||||
"Clear filter": "Filter wissen",
|
||||
"Failed to set direct chat tag": "Instellen van direct gespreklabel is mislukt",
|
||||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Verwijderen van %(tagName)s-label van gesprek is mislukt",
|
||||
|
@ -794,9 +794,9 @@
|
|||
"Popout widget": "Widget in nieuw venster openen",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Kan de gebeurtenis waarop gereageerd was niet laden. Wellicht bestaat die niet, of u heeft geen toestemming die te bekijken.",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dit zal uw account voorgoed onbruikbaar maken. U zult niet meer kunnen inloggen, en niemand anders zal zich met dezelfde gebruikers-ID kunnen registreren. Hierdoor zal uw account alle gesprekken waaraan u deelneemt verlaten, en worden de accountgegevens verwijderd van de identiteitsserver. <b>Deze stap is onomkeerbaar.</b>",
|
||||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Het sluiten van uw account <b>maakt op zich niet dat wij de door u verstuurde berichten vergeten.</b> Als u wilt dat wij uw berichten vergeten, vink dan het vakje hieronder aan.",
|
||||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Het sluiten van uw account <b>maakt standaard niet dat wij de door u verstuurde berichten vergeten.</b> Als u wilt dat wij uw berichten vergeten, vink dan het vakje hieronder aan.",
|
||||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "De zichtbaarheid van berichten in Matrix is zoals bij e-mails. Het vergeten van uw berichten betekent dat berichten die u heeft verstuurd niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde gebruikers die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie ervan.",
|
||||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Vergeet bij het sluiten van mijn account alle door mij verstuurde berichten (<b>Let op:</b> hierdoor zullen gebruikers een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)",
|
||||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Vergeet bij het sluiten van mijn account alle door mij verstuurde berichten (<b>Let op:</b> hierdoor zullen personen een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)",
|
||||
"To continue, please enter your password:": "Voer uw wachtwoord in om verder te gaan:",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "Opslag wissen en afmelden",
|
||||
"Send Logs": "Logboek versturen",
|
||||
|
@ -847,7 +847,7 @@
|
|||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Laden mislukt! Controleer je netwerktoegang en probeer het nogmaals.",
|
||||
"Failed to invite users to the room:": "Kon de volgende gebruikers hier niet uitnodigen:",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór een bericht zonder opmaak",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Actualiseert het gesprek tot een nieuwe versie",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Upgrade het gesprek naar de nieuwe versie",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Stelt uw weergavenaam alleen in het huidige gesprek in",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "Verkrijgt het onderwerp van het gesprek of stelt het in",
|
||||
"This room has no topic.": "Dit gesprek heeft geen onderwerp.",
|
||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@
|
|||
"Verification code": "Verificatiecode",
|
||||
"Phone Number": "Telefoonnummer",
|
||||
"Profile picture": "Profielfoto",
|
||||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Waardeer op</a> naar uw eigen domein",
|
||||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Upgrade</a> naar uw eigen domein",
|
||||
"Display Name": "Weergavenaam",
|
||||
"Set a new account password...": "Stel een nieuw accountwachtwoord in…",
|
||||
"Email addresses": "E-mailadressen",
|
||||
|
@ -1131,10 +1131,10 @@
|
|||
"Report bugs & give feedback": "Fouten melden & feedback geven",
|
||||
"Go back": "Terug",
|
||||
"Room Settings - %(roomName)s": "Gespreksinstellingen - %(roomName)s",
|
||||
"Failed to upgrade room": "Gesprek bijwerken mislukt",
|
||||
"The room upgrade could not be completed": "Het bijwerken van het gesprek kon niet voltooid worden",
|
||||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Werk dit gesprek bij tot versie %(version)s",
|
||||
"Upgrade Room Version": "Gespreksversie bijwerken",
|
||||
"Failed to upgrade room": "Gesprek upgraden mislukt",
|
||||
"The room upgrade could not be completed": "Het upgraden van het gesprek kon niet voltooid worden",
|
||||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Upgrade dit gesprek tot versie %(version)s",
|
||||
"Upgrade Room Version": "Gespreksversie upgraden",
|
||||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Een nieuw gesprek aanmaken met dezelfde naam, beschrijving en avatar",
|
||||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Alle lokale gespreksbijnamen naar het nieuwe gesprek laten verwijzen",
|
||||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Gebruikers verhinderen aan de oude versie van het gesprek bij te dragen, en daar een bericht plaatsen dat de gebruikers verwijst naar het nieuwe gesprek",
|
||||
|
@ -1196,8 +1196,8 @@
|
|||
"Sign in instead": "Aanmelden",
|
||||
"Your password has been reset.": "Uw wachtwoord is opnieuw ingesteld.",
|
||||
"Set a new password": "Stel een nieuw wachtwoord in",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Ongeldig homeserver-ontdekkingsantwoord",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Ongeldig identiteitsserverontdekkingsantwoord",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Ongeldig homeserver-vindbaarheids-antwoord",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Ongeldig identiteitsserver-vindbaarheidsantwoord",
|
||||
"General failure": "Algemene fout",
|
||||
"This homeserver does not support login using email address.": "Deze homeserver biedt geen ondersteuning voor inloggen met e-mailadres.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
|
||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@
|
|||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Voer een https://- of http://-widget-URL in",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "U kunt de widgets in dit gesprek niet aanpassen.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging aan %(targetDisplayName)s toe te treden tot het gesprek ingetrokken.",
|
||||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Werk dit gesprek bij tot de aanbevolen versie",
|
||||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Upgrade dit gesprek naar de aanbevolen gespreksversie",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dit gesprek draait op groepsgespreksversie <roomVersion />, die door deze homeserver als <i>onstabiel</i> is gemarkeerd.",
|
||||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Upgraden zal de huidige versie van dit gesprek sluiten, en onder dezelfde naam een geüpgraded versie starten.",
|
||||
"Failed to revoke invite": "Intrekken van uitnodiging is mislukt",
|
||||
|
@ -1341,7 +1341,7 @@
|
|||
"Add room": "Gesprek toevoegen",
|
||||
"Your profile": "Uw profiel",
|
||||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Uw Matrix-account op <underlinedServerName />",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Ophalen van auto-ontdekkingsconfiguratie van server is mislukt",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Ophalen van auto-vindbaarheidsconfiguratie van server is mislukt",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Ongeldige base_url voor m.homeserver",
|
||||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "De homeserver-URL lijkt geen geldige Matrix-homeserver",
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Ongeldige base_url voor m.identity_server",
|
||||
|
@ -1413,22 +1413,22 @@
|
|||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Wilt u de verbinding met de identiteitsserver <idserver /> verbreken?",
|
||||
"Disconnect": "Verbinding verbreken",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Identiteitsserver (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Om bekenden te kunnen vinden en door hen vindbaar te zijn gebruikt u momenteel <server></server>. U kunt die identiteitsserver hieronder wijzigen.",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Om bekenden te kunnen vinden en voor hen vindbaar te zijn gebruikt u momenteel <server></server>. U kunt die identiteitsserver hieronder wijzigen.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "U gebruikt momenteel geen identiteitsserver. Voeg er hieronder één toe om bekenden te kunnen vinden en voor hen vindbaar te zijn.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "De verbinding met uw identiteitsserver verbreken zal ertoe leiden dat u niet door andere gebruikers gevonden zal kunnen worden, en dat u anderen niet via e-mail of telefoon zal kunnen uitnodigen.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Als u de verbinding met uw identiteitsserver verbreekt zal u niet door andere personen gevonden kunnen worden, en dat u anderen niet via e-mail of telefoon zal kunnen uitnodigen.",
|
||||
"Integration Manager": "Integratiebeheerder",
|
||||
"Discovery": "Ontdekking",
|
||||
"Discovery": "Vindbaarheid",
|
||||
"Deactivate account": "Account sluiten",
|
||||
"Always show the window menu bar": "De venstermenubalk altijd tonen",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Kan delen voor dit e-mailadres niet intrekken",
|
||||
"Unable to share email address": "Kan e-mailadres niet delen",
|
||||
"Revoke": "Intrekken",
|
||||
"Share": "Delen",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Ontdekkingsopties zullen verschijnen wanneer u een e-mailadres hebt toegevoegd.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Vindbaarheidopties zullen verschijnen wanneer u een e-mailadres hebt toegevoegd.",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Kan delen voor dit telefoonnummer niet intrekken",
|
||||
"Unable to share phone number": "Kan telefoonnummer niet delen",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Voer de verificatiecode in die werd verstuurd via sms.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Ontdekkingsopties zullen verschijnen wanneer u een telefoonnummer hebt toegevoegd.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Vindbaarheidopties zullen verschijnen wanneer u een telefoonnummer hebt toegevoegd.",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Er is een sms verstuurd naar +%(msisdn)s. Voor de verificatiecode in die in het bericht staat.",
|
||||
"Command Help": "Hulp bij opdrachten",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.",
|
||||
|
@ -1467,7 +1467,7 @@
|
|||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Aanvaard de gebruiksvoorwaarden van de identiteitsserver (%(serverName)s) om vindbaar te zijn op e-mailadres of telefoonnummer.",
|
||||
"Read Marker lifetime (ms)": "Levensduur van leesbevestigingen (ms)",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Levensduur van levensbevestigingen, niet op scherm (ms)",
|
||||
"Upgrade the room": "Werk het gesprek bij",
|
||||
"Upgrade the room": "Upgrade het gesprek",
|
||||
"Enable room encryption": "Gespreksversleuteling inschakelen",
|
||||
"Error changing power level requirement": "Fout bij wijzigen van machtsniveauvereiste",
|
||||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de machtsniveauvereisten van het gesprek. Zorg ervoor dat u over voldoende machtigingen beschikt en probeer het opnieuw.",
|
||||
|
@ -1550,7 +1550,7 @@
|
|||
"%(creator)s created and configured the room.": "Gesprek gestart en ingesteld door %(creator)s.",
|
||||
"Setting up keys": "Sleutelconfiguratie",
|
||||
"Verify this session": "Deze sessie verifiëren",
|
||||
"Encryption upgrade available": "Er is een bijgewerkte versleuteling beschikbaar",
|
||||
"Encryption upgrade available": "Versleutelingsupgrade beschikbaar",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Typ <code>/help</code> om alle opdrachten te zien. Was het uw bedoeling dit als bericht te sturen?",
|
||||
"Help": "Hulp",
|
||||
"Set up encryption": "Versleuteling instellen",
|
||||
|
@ -1588,11 +1588,11 @@
|
|||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
|
||||
"The message you are trying to send is too large.": "Uw bericht is te lang om te versturen.",
|
||||
"a few seconds ago": "enige tellen geleden",
|
||||
"about a minute ago": "een minuut of zo geleden",
|
||||
"about a minute ago": "ongeveer een minuut geleden",
|
||||
"%(num)s minutes ago": "%(num)s minuten geleden",
|
||||
"about an hour ago": "een uur of zo geleden",
|
||||
"about an hour ago": "ongeveer een uur geleden",
|
||||
"%(num)s hours ago": "%(num)s uur geleden",
|
||||
"about a day ago": "een dag of zo geleden",
|
||||
"about a day ago": "ongeveer een dag geleden",
|
||||
"%(num)s days ago": "%(num)s dagen geleden",
|
||||
"a few seconds from now": "over een paar tellen",
|
||||
"about a minute from now": "over een minuut of zo",
|
||||
|
@ -1602,7 +1602,7 @@
|
|||
"about a day from now": "over een dag of zo",
|
||||
"%(num)s days from now": "over %(num)s dagen",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Nieuwe manieren om mensen te negeren uitproberen (nog in ontwikkeling)",
|
||||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Nieuwe manieren om personen te negeren uitproberen (nog in ontwikkeling)",
|
||||
"Show info about bridges in room settings": "Toon bruginformatie in gespreksinstellingen",
|
||||
"Match system theme": "Aanpassen aan systeemthema",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Vanaf deze sessie nooit versleutelde berichten naar ongeverifieerde sessies versturen",
|
||||
|
@ -1629,7 +1629,7 @@
|
|||
"Channel: %(channelName)s": "Kanaal: %(channelName)s",
|
||||
"Show less": "Minder tonen",
|
||||
"Show more": "Meer tonen",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Momenteel stelt een wachtwoordswijziging alle berichtsleutels in alle sessies opnieuw in, en maakt zo oude versleutelde berichten onleesbaar - tenzij u uw sleutels eerst wegschrijft, en na afloop weer inleest. Dit zal verbeterd worden.",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Momenteel stelt een wachtwoordswijziging alle versleutelingssleutels in alle sessies opnieuw in, en maakt zo oude versleutelde berichten onleesbaar - tenzij u uw gesprekssleutels eerst opslaat, en na afloop weer inleest. Dit zal in de toekomst verbeterd worden.",
|
||||
"in memory": "in het geheugen",
|
||||
"not found": "niet gevonden",
|
||||
"Your homeserver does not support session management.": "Uw homeserver ondersteunt geen sessiebeheer.",
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@
|
|||
"Session ID:": "Sessie-ID:",
|
||||
"Session key:": "Sessiesleutel:",
|
||||
"Message search": "Berichten zoeken",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "De publieke naam van een sessie is zichtbaar voor de mensen waarmee u communiceert",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "De openbare naam van een sessie is zichtbaar voor de personen waarmee u communiceert",
|
||||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Dit gesprek wordt overbrugd naar de volgende platformen. <a>Lees meer</a>",
|
||||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Dit gesprek wordt niet overbrugd naar andere platformen. <a>Lees meer.</a>",
|
||||
"Bridges": "Bruggen",
|
||||
|
@ -1846,7 +1846,7 @@
|
|||
"Reactions": "Reacties",
|
||||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> heeft gereageerd met %(content)s</reactedWith>",
|
||||
"Frequently Used": "Vaak gebruikt",
|
||||
"Smileys & People": "Smileys & mensen",
|
||||
"Smileys & People": "Smileys & Personen",
|
||||
"Animals & Nature": "Dieren en natuur",
|
||||
"Food & Drink": "Eten en drinken",
|
||||
"Activities": "Activiteiten",
|
||||
|
@ -1907,11 +1907,11 @@
|
|||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Als u zich niet heeft aangemeld bij deze sessie, is uw account wellicht geschonden.",
|
||||
"This wasn't me": "Dat was ik niet",
|
||||
"Automatically invite users": "Gebruikers automatisch uitnodigen",
|
||||
"Upgrade private room": "Privégesprek bijwerken",
|
||||
"Upgrade public room": "Openbaar gesprek bijwerken",
|
||||
"Upgrade private room": "Privégesprek upgraden",
|
||||
"Upgrade public room": "Openbaar gesprek upgraden",
|
||||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Het bijwerken van een gesprek is een gevorderde actie en wordt meestal aanbevolen wanneer een gesprek onstabiel is door fouten, ontbrekende functies of problemen met de beveiliging.",
|
||||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Dit heeft meestal enkel een invloed op de manier waarop het gesprek door de server verwerkt wordt. Als u problemen met uw %(brand)s ondervindt, <a>dien dan een foutmelding in</a>.",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "U werkt dit gesprek bij van <oldVersion /> naar <newVersion />.",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "U upgrade dit gesprek van <oldVersion /> naar <newVersion />.",
|
||||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Daardoor kunt u na afmelding terugkeren tot uw account, en u bij andere sessies aanmelden.",
|
||||
"Verification Request": "Verificatieverzoek",
|
||||
"Recovery key mismatch": "Herstelsleutel komt niet overeen",
|
||||
|
@ -1936,24 +1936,24 @@
|
|||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Uw nieuwe sessie is nu geverifieerd. Ze zal voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Als u de beveiliging van deze sessie niet vervolledigt, zal ze geen toegang hebben tot uw versleutelde berichten.",
|
||||
"Go Back": "Terugkeren",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Door uw wachtwoord te wijzigen stelt u alle eind-tot-eind-versleutelingssleutels op al uw sessies opnieuw in, waardoor uw versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel sleutelback-up in of schrijf uw gesprekssleutels van een andere sessie weg vooraleer u een nieuw wachtwoord instelt.",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Door uw wachtwoord te wijzigen stelt u alle eind-tot-eind-versleutelingssleutels op al uw sessies opnieuw in, waardoor uw versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel uw sleutelback-up in of sla uw gesprekssleutels van een andere sessie op voor u een nieuw wachtwoord instelt.",
|
||||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "U bent uitgelogd bij al uw sessies en zult geen pushberichten meer ontvangen. Meld u op elk apparaat opnieuw aan om meldingen opnieuw in te schakelen.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Herwin toegang tot uw account en herstel de tijdens deze sessie opgeslagen versleutelingssleutels, zonder welke sommige van uw beveiligde berichten in al uw sessies onleesbaar zijn.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Ontvang toegang tot uw account en herstel de tijdens deze sessie opgeslagen versleutelingssleutels, zonder deze sleutels zijn sommige van uw versleutelde berichten in uw sessies onleesbaar.",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Let op: uw persoonlijke gegevens (waaronder versleutelingssleutels) zijn nog steeds opgeslagen in deze sessie. Wis ze wanneer u klaar bent met deze sessie, of wanneer u zich wilt aanmelden met een andere account.",
|
||||
"Command Autocomplete": "Opdrachten autoaanvullen",
|
||||
"DuckDuckGo Results": "DuckDuckGo-resultaten",
|
||||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Voer uw accountwachtwoord in om het bijwerken te bevestigen:",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Herstel uw sleutelback-up om uw versleuteling bij te werken",
|
||||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Voer uw accountwachtwoord in om het upgraden te bevestigen:",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Herstel uw sleutelback-up om uw versleuteling te upgraden",
|
||||
"Restore": "Herstellen",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "U zult zich moeten aanmelden bij de server om het bijwerken te bevestigen.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Werk deze sessie bij om er andere sessies mee te verifiëren, waardoor deze ook de toegang verkrijgen tot uw versleutelde berichten en voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "U zult zich moeten aanmelden bij de server om het upgraden te bevestigen.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Upgrade deze sessie om er andere sessies mee te verifiëren, waardoor deze ook de toegang verkrijgen tot uw versleutelde berichten en deze voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||||
"Set up with a recovery key": "Instellen met een herstelsleutel",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Bewaar een kopie op een veilige plaats, zoals in een wachtwoordbeheerder of een kluis.",
|
||||
"Your recovery key": "Uw herstelsleutel",
|
||||
"Copy": "Kopiëren",
|
||||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Uw herstelsleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak hem en:",
|
||||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Uw herstelsleutel bevindt zich in uw <b>Downloads</b>-map.",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Werk uw versleuteling bij",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Upgrade uw versleuteling",
|
||||
"Make a copy of your recovery key": "Maak een kopie van uw herstelsleutel",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Kan sleutelopslag niet instellen",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis niet kunnen herstellen als u uitlogt of een andere sessie gebruikt.",
|
||||
|
@ -2465,7 +2465,7 @@
|
|||
"Send %(count)s invites|one": "Stuur %(count)s uitnodiging",
|
||||
"Send %(count)s invites|other": "Stuur %(count)s uitnodigingen",
|
||||
"Show": "Toon",
|
||||
"People you know on %(brand)s": "Mensen die u kent van %(brand)s",
|
||||
"People you know on %(brand)s": "Personen die u kent van %(brand)s",
|
||||
"Add another email": "Nog een e-mailadres toevoegen",
|
||||
"Download logs": "Download logboeken",
|
||||
"Add a new server...": "Een nieuwe server toevoegen…",
|
||||
|
@ -2508,7 +2508,7 @@
|
|||
"Role": "Rol",
|
||||
"Room settings": "Gespreksinstellingen",
|
||||
"Show files": "Bestanden tonen",
|
||||
"%(count)s people|other": "%(count)s mensen",
|
||||
"%(count)s people|other": "%(count)s personen",
|
||||
"About": "Over",
|
||||
"Not encrypted": "Niet versleuteld",
|
||||
"Widgets": "Widgets",
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@
|
|||
"Signature upload failed": "Versturen van ondertekening mislukt",
|
||||
"Signature upload success": "Ondertekening succesvol verstuurd",
|
||||
"Unable to upload": "Versturen niet mogelijk",
|
||||
"Transfer": "Overdragen",
|
||||
"Transfer": "Doorschakelen",
|
||||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Start een gesprek met iemand door hun naam of gebruikersnaam (zoals <userId/>) te typen.",
|
||||
"May include members not in %(communityName)s": "Mag deelnemers bevatten die geen deel uitmaken van %(communityName)s",
|
||||
"Invite by email": "Via e-mail uitnodigen",
|
||||
|
@ -2697,37 +2697,37 @@
|
|||
"Navigation": "Navigatie",
|
||||
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "Momenteel indexeren: %(currentRoom)s",
|
||||
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Voer uw Herstelwachtwoord een tweede keer in om te bevestigen.",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Deze sessie heeft ontdekt dat uw veiligheidszin en sleutel voor versleutelde berichten zijn verwijderd.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Er is een nieuwe veiligheidszin en sleutel voor versleutelde berichten gedetecteerd.",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Deze sessie heeft ontdekt dat uw veiligheidswachtwoord en -sleutel voor versleutelde berichten zijn verwijderd.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Er is een nieuwe veiligheidswachtwoord en -sleutel voor versleutelde berichten gedetecteerd.",
|
||||
"Save your Security Key": "Uw veiligheidssleutel opslaan",
|
||||
"Confirm Security Phrase": "Veiligheidszin bevestigen",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Een veiligheidszin instellen",
|
||||
"Confirm Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord bevestigen",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Een veiligheidswachtwoord instellen",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "U kunt ook een beveiligde back-up instellen en uw sleutels beheren via instellingen.",
|
||||
"Secure Backup": "Beveiligde back-up",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Geen toegang tot sleutelopslag. Controleer of u de juiste veiligheidszin hebt ingevoerd.",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Geen toegang tot geheime opslag. Controleer of u het juiste veiligheidswachtwoord hebt ingevoerd.",
|
||||
"Secret storage:": "Sleutelopslag:",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Kan status sleutelopslag niet opvragen",
|
||||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Bewaar uw veiligheidssleutel op een veilige plaats, zoals in een wachtwoordmanager of een kluis, aangezien deze wordt gebruikt om uw versleutelde gegevens te beveiligen.",
|
||||
"Confirm your recovery passphrase": "Bevestig uw Herstelwachtwoord",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Gebruik een ander wachtwoord?",
|
||||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Voer een veiligheidszin in die alleen u kent, aangezien deze wordt gebruikt om uw gegevens te versleutelen. Om veilig te zijn, moet u het wachtwoord van uw account niet opnieuw gebruiken.",
|
||||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Voer een veiligheidswachtwoord in die alleen u kent, aangezien deze wordt gebruikt om uw gegevens te versleutelen. Om veilig te zijn, moet u het wachtwoord van uw account niet opnieuw gebruiken.",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Bescherm uw server tegen toegangsverlies tot versleutelde berichten en gegevens door een back-up te maken van de versleutelingssleutels.",
|
||||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Gebruik een veiligheidszin die alleen u kent, en sla optioneel een veiligheidssleutel op om te gebruiken als back-up.",
|
||||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Gebruik een veiligheidswachtwoord die alleen u kent, en sla optioneel een veiligheidssleutel op om te gebruiken als back-up.",
|
||||
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Wij maken een veiligheidssleutel voor u aan die u ergens veilig kunt opbergen, zoals in een wachtwoordmanager of een kluis.",
|
||||
"Generate a Security Key": "Genereer een veiligheidssleutel",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Maak een kopie van uw veiligheidssleutel",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Bevestig uw veiligheidszin",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Beveilig uw back-up met een veiligheidszin",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Bevestig uw veiligheidswachtwoord",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Beveilig uw back-up met een veiligheidswachtwoord",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Uw veiligheidssleutel staat in uw <b>Downloads</b>-map.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Uw veiligheidssleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak het in:",
|
||||
"Your Security Key": "Uw veiligheidssleutel",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Uw veiligheidssleutel is een vangnet - u kunt hem gebruiken om de toegang tot uw versleutelde berichten te herstellen als u uw veiligheidszin bent vergeten.",
|
||||
"Repeat your Security Phrase...": "Herhaal uw veiligheidszin...",
|
||||
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Voer uw veiligheidszin een tweede keer in om te bevestigen.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Uw veiligheidssleutel is een vangnet - u kunt hem gebruiken om de toegang tot uw versleutelde berichten te herstellen als u uw veiligheidswachtwoord bent vergeten.",
|
||||
"Repeat your Security Phrase...": "Herhaal uw veiligheidswachtwoord...",
|
||||
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Voer uw veiligheidswachtwoord een tweede keer in om deze te bevestigen.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Instellen met een veiligheidssleutel",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Geweldig. Deze veiligheidszin ziet er sterk genoeg uit.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Veiligheidszin invoeren",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Wij bewaren een versleutelde kopie van uw sleutels op onze server. Beveilig uw back-up met een veiligheidszin.",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Geweldig. Dit veiligheidswachtwoord ziet er sterk genoeg uit.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord invoeren",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Wij bewaren een versleutelde kopie van uw sleutels op onze server. Beveilig uw back-up met een veiligheidswachtwoord.",
|
||||
"or another cross-signing capable Matrix client": "of een andere Matrix-client die kruislings kan ondertekenen",
|
||||
"%(brand)s Android": "%(brand)s Android",
|
||||
"%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS",
|
||||
|
@ -2735,7 +2735,7 @@
|
|||
"%(brand)s Web": "%(brand)s Web",
|
||||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "Dit vereist de nieuwste %(brand)s op uw andere toestellen:",
|
||||
"Use Security Key": "Gebruik veiligheidssleutel",
|
||||
"Use Security Key or Phrase": "Gebruik veiligheidssleutel of -zin",
|
||||
"Use Security Key or Phrase": "Gebruik veiligheidssleutel of -wachtwoord",
|
||||
"Decide where your account is hosted": "Kies waar uw account wordt gehost",
|
||||
"Host account on": "Host uw account op",
|
||||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Heeft u al een account? <a>Aanmelden</a>",
|
||||
|
@ -2768,8 +2768,8 @@
|
|||
"Upgrade to pro": "Upgrade naar pro",
|
||||
"Now, let's help you get started": "Laten we u helpen om te beginnen",
|
||||
"Welcome %(name)s": "Welkom %(name)s",
|
||||
"Add a photo so people know it's you.": "Voeg een foto toe zodat mensen weten dat u het bent.",
|
||||
"Great, that'll help people know it's you": "Geweldig, dat zal mensen helpen te weten dat u het bent",
|
||||
"Add a photo so people know it's you.": "Voeg een foto toe zodat personen weten dat u het bent.",
|
||||
"Great, that'll help people know it's you": "Geweldig, dan zullen personen weten dat u het bent",
|
||||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n": "<h1>HTML voor de pagina van uw gemeenschap</h1>\n<p>\nGebruik de lange beschrijving om nieuwe deelnemers voor te stellen aan de gemeenschap, of verspreid enkele belangrijke <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\nU kunt zelfs afbeeldingen toevoegen met Matrix URL's <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
|
||||
"Create community": "Gemeenschap aanmaken",
|
||||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Voeg bestanden toe vanuit het gesprek of sleep ze in een gesprek.",
|
||||
|
@ -2797,13 +2797,13 @@
|
|||
"Not a valid Security Key": "Geen geldige veiligheidssleutel",
|
||||
"This looks like a valid Security Key!": "Dit lijkt op een geldige veiligheidssleutel!",
|
||||
"Enter Security Key": "Veiligheidssleutel invoeren",
|
||||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Als u uw Herstelwachtwoord bent vergeten, kunt u <button1>uw Herstelsleutel gebruiken</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instellen</button2>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Ga naar uw veilige berichtengeschiedenis en stel veilige berichten in door uw veiligheidszin in te voeren.",
|
||||
"Enter Security Phrase": "Voer veiligheidszin in",
|
||||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Als u uw veiligheidswachtwoord bent vergeten, kunt u <button1>uw veiligheidssleutel gebruiken</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instellen</button2>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Ga naar uw versleutelde berichtengeschiedenis en stel versleutelde berichten in door uw veiligheidswachtwoord in te voeren.",
|
||||
"Enter Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord invoeren",
|
||||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "Succesvol %(sessionCount)s sleutels hersteld",
|
||||
"Keys restored": "Sleutels hersteld",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Back-up kon niet worden gedecodeerd met deze veiligheidszin: controleer of u de juiste veiligheidszin hebt ingevoerd.",
|
||||
"Incorrect Security Phrase": "Onjuiste veiligheidszin",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Back-up kon niet worden ontsleuteld met dit veiligheidswachtwoord: controleer of u het juiste veiligheidswachtwoord hebt ingevoerd.",
|
||||
"Incorrect Security Phrase": "Onjuist Veiligheidswachtwoord",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Back-up kon niet worden ontcijferd met deze veiligheidssleutel: controleer of u de juiste veiligheidssleutel hebt ingevoerd.",
|
||||
"Security Key mismatch": "Verkeerde veiligheidssleutel",
|
||||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s van %(total)s sleutels hersteld",
|
||||
|
@ -2814,8 +2814,8 @@
|
|||
"Confirm encryption setup": "Bevestig versleuting instelling",
|
||||
"Use your Security Key to continue.": "Gebruik uw veiligheidssleutel om verder te gaan.",
|
||||
"Security Key": "Veiligheidssleutel",
|
||||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Voer uw veiligheidszin in of <button>gebruik uw veiligheidssleutel</button> om verder te gaan.",
|
||||
"Security Phrase": "Veiligheidszin",
|
||||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Voer uw veiligheidswachtwoord in of <button>gebruik uw veiligheidssleutel</button> om verder te gaan.",
|
||||
"Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord",
|
||||
"Invalid Security Key": "Ongeldige veiligheidssleutel",
|
||||
"Wrong Security Key": "Verkeerde veiligheidssleutel",
|
||||
"Looks good!": "Ziet er goed uit!",
|
||||
|
@ -2869,11 +2869,11 @@
|
|||
"Upload completed": "Upload voltooid",
|
||||
"Maximize dialog": "Maximaliseer dialoog",
|
||||
"%(hostSignupBrand)s Setup": "%(hostSignupBrand)s Installatie",
|
||||
"You should know": "U moet weten",
|
||||
"You should know": "Dit moet u weten",
|
||||
"Privacy Policy": "Privacystatement",
|
||||
"Cookie Policy": "Cookiebeleid",
|
||||
"Abort": "Annuleren",
|
||||
"Confirm abort of host creation": "Bevestig het annuleren van de host creatie",
|
||||
"Abort": "Afbreken",
|
||||
"Confirm abort of host creation": "Bevestig het afbreken van host creatie",
|
||||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "U zou dit kunnen aanzetten als dit gesprek alleen gebruikt zal worden voor samenwerking met interne teams op uw homeserver. Dit kan later niet meer veranderd worden.",
|
||||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "U kunt dit later niet uitschakelen. Bruggen en de meeste bots zullen nog niet werken.",
|
||||
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw gemeenschap. De naam kan bezet zijn of de server is niet in staat om uw aanvraag te verwerken.",
|
||||
|
@ -2887,7 +2887,7 @@
|
|||
"Screens": "Schermen",
|
||||
"Share your screen": "Uw scherm delen",
|
||||
"Submit logs": "Logs versturen",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Berichten in dit gesprek zijn eind-tot-eind-versleuteld. Als mensen deelnemen, kan u ze verifiëren in hun profiel, tik gewoon op hun avatar.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Berichten in dit gesprek zijn eind-tot-eind-versleuteld. Als personen deelnemen, kan u ze verifiëren in hun profiel, tik hiervoor op hun avatar.",
|
||||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "Controleer alle gebruikers in versleutelde gesprekken om er zeker van te zijn dat het veilig is.",
|
||||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Controleer alle gebruikers in een gesprek om er zeker van te zijn dat hij veilig is.",
|
||||
"%(count)s people|one": "%(count)s persoon",
|
||||
|
@ -2903,7 +2903,7 @@
|
|||
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Gebruik de + om een nieuw gesprek te starten of ontdek de bestaande groepen hieronder",
|
||||
"Open dial pad": "Kiestoetsen openen",
|
||||
"Recently visited rooms": "Onlangs geopende gesprekken",
|
||||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "Voeg een foto toe, zodat mensen je gemakkelijk kunnen herkennen in het gesprek.",
|
||||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "Voeg een foto toe, zodat personen u gemakkelijk kunnen herkennen in het gesprek.",
|
||||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Alleen u beiden nemen deel aan dit gesprek, tenzij een van u beiden iemand uitnodigt om deel te nemen.",
|
||||
"Emoji picker": "Emoji kiezer",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "Gesprek-ID of het adres van de banlijst",
|
||||
|
@ -2916,7 +2916,7 @@
|
|||
"Hey you. You're the best!": "Hey. U bent de beste!",
|
||||
"Backup key cached:": "Back-up sleutel cached:",
|
||||
"Backup key stored:": "Back-up sleutel bewaard:",
|
||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Maak een back-up van uw encryptiesleutels met uw accountgegevens voor het geval u de toegang tot uw sessies verliest. Uw sleutels worden beveiligd met een unieke veiligheidssleutel.",
|
||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Maak een back-up van uw versleutelingssleutels met uw accountgegevens voor het geval u de toegang tot uw sessies verliest. Uw sleutels worden beveiligd met een unieke veiligheidssleutel.",
|
||||
"well formed": "goed gevormd",
|
||||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s kan versleutelde berichten niet veilig lokaal opslaan in een webbrowser. Gebruik <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> om versleutelde berichten in zoekresultaten te laten verschijnen.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Veilig lokaal opslaan van versleutelde berichten zodat ze in de zoekresultaten verschijnen, gebruik %(size)s voor het opslaan van berichten uit %(rooms)s gesprek.",
|
||||
|
@ -2950,7 +2950,7 @@
|
|||
"Create a Group Chat": "Maak een groepsgesprek aan",
|
||||
"Send a Direct Message": "Start een direct gesprek",
|
||||
"Welcome to %(appName)s": "Welkom bij %(appName)s",
|
||||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>Stel een gespreksonderwerp in</a> zodat mensen weten waar het over gaat.",
|
||||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>Stel een gespreksonderwerp in</a> zodat de personen weten waar het over gaat.",
|
||||
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s": "Upgrade naar %(hostSignupBrand)s",
|
||||
"Edit Values": "Waarde wijzigen",
|
||||
"Values at explicit levels in this room:": "Waarde op expliciete niveaus in dit gesprek:",
|
||||
|
@ -2972,5 +2972,120 @@
|
|||
"Setting ID": "Instellingen-ID",
|
||||
"Failed to save settings": "Kan geen instellingen opslaan",
|
||||
"Settings Explorer": "Instellingen Ontdekken",
|
||||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Effecten tonen (animaties bij ontvangst bijv. confetti)"
|
||||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Effecten tonen (animaties bij ontvangst bijv. confetti)",
|
||||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Naar de onderkant van de tijdlijn springen wanneer u een bericht verstuurd",
|
||||
"Original event source": "Originele gebeurtenisbron",
|
||||
"Decrypted event source": "Ontsleutel de gebeurtenisbron",
|
||||
"We'll create rooms for each of them. You can add existing rooms after setup.": "We maken gesprekken voor elk van hen. U kunt bestaande gesprekken toevoegen na het instellen.",
|
||||
"What projects are you working on?": "Aan welke projecten werkt u?",
|
||||
"We'll create rooms for each topic.": "We maken gesprekken voor elk onderwerp.",
|
||||
"What are some things you want to discuss?": "Wat zijn dingen die u wilt bespreken?",
|
||||
"Inviting...": "Uitnodigen...",
|
||||
"Invite by username": "Op gebruikersnaam uitnodigen",
|
||||
"Invite your teammates": "Uw teamgenoten uitnodigen",
|
||||
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "Het uitnodigen van de volgende gebruikers voor uw space is mislukt: %(csvUsers)s",
|
||||
"A private space for you and your teammates": "Een privé space voor u en uw teamgenoten",
|
||||
"Me and my teammates": "Ik en mijn teamgenoten",
|
||||
"A private space just for you": "Een privé space alleen voor u",
|
||||
"Just Me": "Alleen Ik",
|
||||
"Ensure the right people have access to the space.": "Zorg ervoor dat de juiste personen toegang hebben tot deze space.",
|
||||
"Who are you working with?": "Met wie werkt u samen?",
|
||||
"Finish": "Voltooien",
|
||||
"At the moment only you can see it.": "Op dit moment kan u deze alleen zien.",
|
||||
"Creating rooms...": "Gesprekken aanmaken...",
|
||||
"Skip for now": "Voorlopig overslaan",
|
||||
"Failed to create initial space rooms": "Het maken van de space gesprekken is mislukt",
|
||||
"Room name": "Gespreksnaam",
|
||||
"Support": "Ondersteuning",
|
||||
"Random": "Willekeurig",
|
||||
"Welcome to <name/>": "Welkom in <name/>",
|
||||
"Your private space <name/>": "Uw privé space <name/>",
|
||||
"Your public space <name/>": "Uw openbare space <name/>",
|
||||
"You have been invited to <name/>": "U bent uitgenodigd voor <name/>",
|
||||
"<inviter/> invited you to <name/>": "<inviter/> heeft u uitgenodigd voor <name/>",
|
||||
"%(count)s members|other": "%(count)s personen",
|
||||
"%(count)s members|one": "%(count)s persoon",
|
||||
"Your server does not support showing space hierarchies.": "Uw server heeft geen ondersteuning voor het weergeven van space indelingen.",
|
||||
"Default Rooms": "Standaard Gesprekken",
|
||||
"Add existing rooms & spaces": "Bestaande gesprekken en spaces toevoegen",
|
||||
"Accept Invite": "Uitnodiging Accepteren",
|
||||
"Find a room...": "Vind een gesprek...",
|
||||
"Manage rooms": "Gesprekken beheren",
|
||||
"Promoted to users": "Gepromoot aan gebruikers",
|
||||
"Save changes": "Wijzigingen opslaan",
|
||||
"You're in this room": "U bent in dit gesprek",
|
||||
"You're in this space": "U bent in deze space",
|
||||
"No permissions": "Geen rechten",
|
||||
"Remove from Space": "Van space verwijderen",
|
||||
"Undo": "Ongedaan maken",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Uw bericht is niet verstuurd, omdat deze homeserver is geblokkeerd door zijn beheerder. Gelieve <a>contact op te nemen met uw beheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
|
||||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "Weet u zeker dat u de space '%(spaceName)s' wilt verlaten?",
|
||||
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Deze space is niet openbaar. Zonder uitnodiging zult u niet opnieuw kunnen toetreden.",
|
||||
"Start audio stream": "Audio-stream starten",
|
||||
"Failed to start livestream": "Starten van livestream is mislukt",
|
||||
"Unable to start audio streaming.": "Kan audio-streaming niet starten.",
|
||||
"Save Changes": "Wijzigingen Opslaan",
|
||||
"Saving...": "Opslaan...",
|
||||
"View dev tools": "Bekijk dev tools",
|
||||
"Leave Space": "Space verlaten",
|
||||
"Make this space private": "Maak deze space privé",
|
||||
"Failed to save space settings.": "Het opslaan van de space-instellingen is mislukt.",
|
||||
"Space settings": "Space-instellingen",
|
||||
"Edit settings relating to your space.": "Bewerk instellingen gerelateerd aan uw space.",
|
||||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Nodig iemand uit per naam, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel deze space</a>.",
|
||||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Nodig iemand uit per naam, e-mailadres, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel deze space</a>.",
|
||||
"Unnamed Space": "Naamloze Space",
|
||||
"Invite to %(spaceName)s": "Voor %(spaceName)s uitnodigen",
|
||||
"Failed to add rooms to space": "Het toevoegen van gesprekken aan de space is mislukt",
|
||||
"Apply": "Toepassen",
|
||||
"Applying...": "Toepassen...",
|
||||
"Create a new room": "Een nieuw gesprek aanmaken",
|
||||
"Don't want to add an existing room?": "Wilt u geen bestaand gesprek toevoegen?",
|
||||
"Spaces": "Spaces",
|
||||
"Filter your rooms and spaces": "Gesprekken en spaces filteren",
|
||||
"Add existing spaces/rooms": "Bestaande spaces/gesprekken toevoegen",
|
||||
"Space selection": "Space-selectie",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "U kunt deze wijziging niet ongedaan maken omdat u uzelf rechten ontneemt, als u de laatste bevoegde gebruiker in de ruimte bent zal het onmogelijk zijn om weer rechten te krijgen.",
|
||||
"Empty room": "Leeg gesprek",
|
||||
"Suggested Rooms": "Gespreksuggesties",
|
||||
"Explore space rooms": "Space-gesprekken ontdekken",
|
||||
"You do not have permissions to add rooms to this space": "U hebt geen toestemming om gesprekken toe te voegen in deze space",
|
||||
"Add existing room": "Bestaande gesprekken toevoegen",
|
||||
"You do not have permissions to create new rooms in this space": "U hebt geen toestemming om gesprekken te maken in deze space",
|
||||
"Send message": "Bericht versturen",
|
||||
"Invite to this space": "Uitnodigen voor deze space",
|
||||
"Your message was sent": "Uw bericht is verstuurd",
|
||||
"Encrypting your message...": "Uw bericht versleutelen...",
|
||||
"Sending your message...": "Uw bericht versturen...",
|
||||
"Spell check dictionaries": "Spellingscontrole woordenboeken",
|
||||
"Space options": "Space-opties",
|
||||
"Space Home": "Space Thuis",
|
||||
"New room": "Nieuw gesprek",
|
||||
"Leave space": "Space verlaten",
|
||||
"Invite people": "Personen uitnodigen",
|
||||
"Share your public space": "Deel uw publieke space",
|
||||
"Invite members": "Leden uitnodigen",
|
||||
"Invite by email or username": "Uitnodigen per e-mail of gebruikersnaam",
|
||||
"Share invite link": "Deel uitnodigingskoppeling",
|
||||
"Click to copy": "Klik om te kopiëren",
|
||||
"Collapse space panel": "Space-paneel invouwen",
|
||||
"Expand space panel": "Space-paneel uitvouwen",
|
||||
"Creating...": "Aanmaken...",
|
||||
"You can change these at any point.": "U kan dit op elk moment aanpassen.",
|
||||
"Give it a photo, name and description to help you identify it.": "Geef het een foto, naam en omschrijving om u te helpen het te herkennen.",
|
||||
"Your private space": "Uw privé space",
|
||||
"Your public space": "Uw openbare space",
|
||||
"You can change this later": "U kan dit later aanpassen",
|
||||
"Invite only, best for yourself or teams": "Alleen op uitnodiging, geschikt voor uzelf of teams",
|
||||
"Private": "Privé",
|
||||
"Open space for anyone, best for communities": "Openbare space voor iedereen, geschikt voor gemeenschappen",
|
||||
"Public": "Openbaar",
|
||||
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite": "Spaces is een nieuwe manier van groeperen van gesprekken en personen. Om deel te nemen aan een bestaande space heeft u een uitnodiging nodig",
|
||||
"Create a space": "Space aanmaken",
|
||||
"Delete": "Verwijderen",
|
||||
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.": "Spaces prototype. Niet compatibel met Gemeenschappen, Gemeenschappen v2 en Aangepaste Labels. Vereist een geschikte homeserver voor sommige functies.",
|
||||
"This homeserver has been blocked by it's administrator.": "Deze homeserver is geblokkeerd door zijn beheerder.",
|
||||
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "Deze homeserver is geblokkeerd door uw beheerder.",
|
||||
"Already in call": "Al in gesprek",
|
||||
"You're already in a call with this person.": "U bent al in gesprek met deze persoon."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue